Mohammad Abdullah
১) বহু সন্ন্যাসীতে গাঁজন নষ্ট
=Too many cooks spoil the broth.
২) বাতির নিচে অন্ধকার
=The nearer the church, the further from God.
৩) বাপকা বেটা, সিপাহীকা ঘোড়া
=Like father, like son.
৪) বাপ-মার দেখেই ছেলে পুলে শিখে
= The parent’s life is the child copybook.
৫) বারো মাসে তের পার্বণ
=A superabundance of occasions for celebrations.
৬) বামুন গেল ঘর, তো লাঙ্গল তোলা কর
=When the cat is away, the mice will play.
৭) বাঁশের চেয়ে কঞ্চি বড়
=The chip is tougher than the old block.
৮) বিচার করে কাজ কর
=Think before you act.
৯) বিজ্ঞ যেথা ভয় পায়, অজ্ঞ সেথা আগে ধায়
=Fools rush in where angels fear in tread.
১০) বিদ্যা অনন্ত, জীবন সংক্ষিপ্ত
=Art is long, life is short.
১১) বিধি যদি করে মন তুষ্ট হতে কতক্ষণ
=When God wills, all will brings rain.
১২) বিন্দু বিন্দু জলেই সিন্দুর জন্ম
=Drops of water make the ocean.
১৩) বিনা বাতাসে গাংয়ের পানিও নড়ে না
=Where there is smoke, there is fire.
১৪) বিপদ আসার আগেই সাবধান হওয়া ভাল
=Prevention is better than cure.
১৫) বিপদ কখনও একা আসে না
=Misfortunes come in battalions.
১৬) বিপদে পড়লে সবাই আল্লাহর নাম স্মরন করে
=All criminals turn preacher when under the gallows
১৭) বিপদে বন্ধুর পরিচয়
=A friend in need is a friend indeed.
১৮) বিপদের দিনেই গুন প্রকাশ পায়
=Sweet are the uses of adversity
১৯) বিপদের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু
=A friend in need is a friend indeed.
২০) বিপদের মধ্যে গুনের পরীক্ষা হয়
=Virtue thrives best in adversity
২১) বিপযয় অভিশাপ নয়, আর্শিবাদ
=Sweet are the uses of adversity.
২২) বিয়ে করতে কড়ি, আর ঘর বাঁধতে দড়ি
=Before you marry, be sure of a house where into tarry.
২৩) বিয়ের আগে ঘর বাঁধতে হয়
=Before you marry, be sure of a house where into tarry
২৪) বিলম্বে বিচার অবিচারের নামান্তর
=Justice delayed is justice denied.
২৫) বিশ্বাস পাহাড়কেও টলায়
=Faith will move mountains.
২৬) বিশ্বাসে পাহাড় টলে
=Faith will move mountains.
২৭) বৃক্ষ তোমার নাম কি? ফলে পরিচয়
=A tree in known by its fruit.
২৮) বেকায়দায় পড়লে হাতি, চামচিকায় মারে লাথি
=Little birds may peck a dead lion.
২৯) বেশী আড়ম্বরে কাজ হয় না
= Too much fun and little are done.
৩০) বেশী খাতিরে পেট হয়
=Familiarity breeds contempt